外图天猫直营店
馆配数据采访
在线客服
欢迎进入网上馆配会荐购选采服务平台 图书馆单位会员
注册
图书馆读者/馆员
登录
首页
平台现货书目
中图法目录
出版社目录
拟出版书目
基教幼教目录
数字资源目录
平台使用指南
平台介绍
书单推荐
更多
·科学出版社精品典藏
·清华大学出版社—2024年度好
·二十四节气 | 立春
·二十四节气│大寒
·二十四节气│小寒
·二十四节气 | 冬至
·二十四节气 | 大雪
·预售 · 年度重磅报告 | 202
新书推荐
更多
·山东馆藏文物精品大系·青铜
·ChatGPT+AI文案写作实战108招
·数字文化的崛起
·一本书读懂30部社会学名著
·通信电子战工程
·DK时间线上的全球史
·共享现实:是什么让我们成为
·陈光中口述自传
文学翻译的境界:译意·译味·译境
定 价:69 元
当前图书已被 2 所学校荐购过!
查看明细
作者:陈大亮
出版时间:2014/12/1
ISBN:9787100128575
出 版 社:商务印书馆
中图法分类:
I046
页码:
纸张:胶版纸
版次:1
开本:128开
9
7
1
8
2
7
8
1
5
0
7
0
5
内容简介
编辑推荐
序 言
作者介绍
本书从金岳霖问题入手,分析问题原因,提出解决办法,在译意和译味的基础上增加了译境,形成了文学翻译的三种境界,对应文学作品的三个层次,界定了三者之间的区别与联系,论述了三种境界在语言功能、思维模式、意义类型上的不同特点与具体表现,探讨了翻译境界之间的层级超越机制,建构了译意、译味、译境之间的理论体系。
导语_点评_推荐词
序言
陈大亮,教授,硕导,博士学位,南京大学博士后,中央文献翻译研究基地副主任,中国英汉比较研究会理事,天津市外文学会常务理事,《中译外研究》副主编。主要研究方向:中央文献翻译理论与实践、翻译批评、中国译论、翻译诗学。发表学术论文30余篇,发表学术译作6篇,出版译著5部,出版编著3部,主持国家社科基金后期资助项目1项,主持省部级项目4项,参与国家社科基金项目2项,连续2次获得天津市社会科学优秀成果奖。
你还可能感兴趣
朱莎合璧
20世纪上半叶文学翻译散论
跨文化视野下中西经典文学翻译研究
文学翻译批评研究(增订本)
莎士比亚戏剧汉译的定量对比研究-(——以朱生豪、梁实秋译本为例)
重构与转型
我要评论
您的姓名
验证码:
留言内容