![]() ![]() |
20世纪上半叶文学翻译散论 读者对象:读者对象为翻译研究的硕士生、博士生,以及翻译研究和教学人员,也可供有关跨文化交流和对外传播的专业人员参考
本书聚焦中国近现代的晚清时期、五四时期和抗战时期三个代表阶段,梳理文学翻译与中国文化转型和社会发展之间的互动,探讨文学翻译与民族国家的建构、中国的文化复兴,以及抗战救国、民族救亡之间的关系。近代以降,民族国家的构建与中华民族的救亡图存不仅是政治、经济、军事、文化等领域的核心研究课题,也是翻译(包括文学翻译)活动的原动力。三个时段的文学翻译虽各有特点,但也有共同的原则与规律。文学翻译不仅是主导意识形态的反映与延伸,也主动地参与了主流政治话语的想象与建构。
更多科学出版社服务,请扫码获取。 ![]()
你还可能感兴趣
我要评论
|