本教材基于国际贸易的基本流程,从教学实践角度出发,讲解函电的书写格式、规则及写作要领,以外贸活动各个业务环节为主线,进行各种类型函电的写作和训练,在教材内容的编排上突出功能性和实用性,有针对的让学生进行函电书写的拓展性模拟练习。
杨俏村,北京联合大学,多年从事商务日语教学工作,所教课程:商务日语、商务会话、日本商务礼仪、日语笔译、日本概况、日语外贸函电等,曾担任《健康美容UP》杂志的兼职笔译(日译汉)。
第一章 ビジネス文書作成の基本
第一節 ビジネス文書について
第二節 はがきの書き方
第三節 封筒の書き方
第四節 ファックス· メールの書き方
○総合演習
第二章 取引について
第一節 取引条件に関する文書
第二節 商品売買に関する文書
第三節 督促状
第四節 詫び状
第五節 紹介状
第六節 抗議状
第七節 断り状
○ 総合演習
第三章 取引以外で用いる文書
第一節 挨拶状
第二節 通知状
第三節 招待状
第四節 祝い状
第五節 礼状
第六節 見舞い状
○ 総合演習
第四章 社内文書
第一節 社内文書の基本
第二節 お知らせ
第三節 報告書
第四節 企画書· 提案書
第五節 稟議書
第六節 申請書
第七節 始末書
○ 総合演習
総合演習 答え
参考书目
第一章 ビジネス文書作成の基本
第一節 ビジネス文書について
一、横書き
现在,处理日常业务方面的文书,一般采用横写格式。
1. フォーマット
...
2. 解説
①「文書番号」(发文号)
便于整理、检索、查找与对方的联络文书等。一般来说,发文号是按照不同业务部门、
不同年度、不同文书种类而做的记号。有时省略发文号。
②「日付」(日期)
发信的年月日。可写作平成○○年○○月○○日或20 ○○年○○月○○日的形式。注意年号不能写错。
③「発信者名」(发信人名)
发信人所属公司名、部门、发信人的职位、姓名。也可写出地址与联系方式。
④「受信者名」(收信人名)
书写公司的正式名称、收信人所属部门、职位、收信人全名+ 敬称。
注:
※收信人的公司名称不能略写,略写不礼貌。
※发信人及收信人的姓名,均在职位后空一格书写。
※有多个收信人的情况下,书写时需按职位高低顺序排列。若写错了对方的公司或团体名称、头衔或姓名的话,是极为不礼貌的事。必须经仔细调查、确认后,再进行书写,书写后,务必重新阅读、审核一遍。
※「敬称」(敬称):
寄给个人的,其名字后加上「殿」(どの)、「様」(さま),不可以在职位后直接加「殿」或「様」,如「社長様」是错误表达。寄给公司或团体的,在其名称后加上「御中」(おんちゅう)。寄给多数人的情况下,标注「各位」(かくい),如「社員各位」,「~各位様」或「~様各位」的表达(方式)。收件人为部门全体成员时,可使用「ご一同様」。