《情人的骨灰》 小说讲述玛雅和柯拉两人志趣相投,形同姐妹,可总有人在她们生活中制造麻烦,在经历了一次偶然地突发事件后,她们终于明白杀人就是这么干脆利落、无声无息,更不需要道德和虚假的同情,哪怕是自己最亲近的人……更何况她们还只是两个普普通通的16岁女孩。
在一些连警方也不知从何下手的杀人事件背后,会有什么不为人知的隐情吗?还是另有原因,迫使她们走向堕落和罪恶?答案就在这里……
《情人的骨灰》被誉为女性犯罪的旷世奇书,是德国“犯罪小说天后”英格丽特·诺尔的百万畅销之作,正是凭借此书让她荣获了德国最具权威侦探小说奖项——格劳泽年度最佳侦探小说奖。从而确立了英格丽特·诺尔在德国文坛的地位。
德国“犯罪小说天后”英格丽特·诺尔百万畅销大作! 德国最具权威侦探小说奖项——格劳泽奖获奖作品! 女性犯罪中的旷世奇书,悬疑教父蔡骏倾情推荐! 女人们往往通过精心安排的谋杀摆脱了男人,从而在束缚的生活中获得自由,可是对于两个16岁的女孩来说,美好的生活还未开始就已经苍白地结束,因为拦在她们这条路上的障碍远不止一个,然而当她们在清除道路上的阻碍时,却早已不知不觉堕入了罪恶和谋杀的陷阱……德国“犯罪小说天后”英格丽特·诺尔用充满黑色幽默的笔调和生活化的叙述,为你揭示年轻女孩背后潜伏着的疯狂。 我并非是呕心沥血写下我的作品的,我是带着单纯的乐趣完成一部又一部小说的。我最喜欢听的是,我的读者在阅读时也能获得同样的快乐。 ——英格丽特·诺尔 这部作品让我看到了“闺蜜”这枚硬币的两面。 ——中国悬疑教父蔡骏倾情推荐 英格丽特诺尔的小说以栩栩如生的人物刻画、环境描写以及大量的黑色幽默著称,那些看似完全正常的女人由于得不到人生的幸福而成了罪犯。 ——德国《法兰克福汇报》 诺尔属于德国最好的小说家。 ——德国《明镜》周刊 叙述绝对逼真,充满黑色幽默。 ——德国女性杂志《布丽吉特》 诺尔是德国的派翠西亚海史密斯。 ——德国《萨尔茨堡新闻报》
英格丽特·诺尔(1935年—)
当代最成功的德国侦探小说家之一。1991年出版的第一部长篇小说《公鸡已死》使她一夜成名,并登上畅销书排行榜达35周之久。1993年出版第二部长篇小说《情人的骨灰》,同样好评如潮,并于次年荣获德国“格劳泽德语年度最佳侦探小说奖”。诺尔被誉为德国的“犯罪小说天后”,是“当代最有成就的德语作家”。主要作品包括:《公鸡已死》、《情人的骨灰》、《女药剂师》、《罗生门的玫瑰》等。曾有多部作品被搬上屏幕,其小说还被翻译成英、法、日、俄、西班牙、意大利等28种文字,影响遍及全世界。
译者沈锡良,男,上海翻译家协会会员。从事当代德语文学翻译20余年,在海峡两岸三地出版译著近30种。代表译著有《大赌局》、诺贝尔文学奖获奖作品《今天我不愿面对自己》等。其中《大赌局》获2011年“阅读城市城市阅读推荐书目”。
译者前言
象灰色
青瓷色
血红色
波斯粉红色
黑色星期五
红褐色
橘黄色
灰中灰
金色牛犊
鲜绿寡妇
雪花膏白
粉红色的云
肉色
蓝色奇迹 译者前言
象灰色
青瓷色
血红色
波斯粉红色
黑色星期五
红褐色
橘黄色
灰中灰
金色牛犊
鲜绿寡妇
雪花膏白
粉红色的云
肉色
蓝色奇迹
玻璃般透明
白热
珍珠白