呼──种子跟着风,飞向田野的另一头
淅沥沥、哗啦啦,种子被雨水冲刷到远方
还有那些被鸟吃掉、被松鼠藏起来
黏在狐狸的尾巴、在毛衣上搭便车的种子
种子到处旅行,来到野地花园
寻找一个可以好好长大的新家
大自然里花草随风摇曳,仿佛是野地上的一座花园,不过这里没有园丁来栽种,因为种子会自己旅行,用各种方式散播到更远的地方:
呼──呼──风把种子吹散了,吹得到处飞舞
啄!啄!啄!金翅雀把蓟草的种子摇落到地上
咕咚!咕咚!橡树果实掉下来了,被松鼠藏进地下
啵!啵!金雀花的种子从荳荚里弹出来,弹到很远的地方
本书以优美的文字搭配细腻的插图,生动地描述不同植物种子的奇妙旅行方式,让读者看见自然界中植物、动物和人类的合作。书末附有植物专家撰写的自然小档案,让父母带领孩子深入探索书中所提到的种子特征。
1.融合知识性与艺术性,以富有诗意的文字、细腻优雅的图画,描绘大自然的美与生命的力量,为孩子种下对大自然的好奇心。 2.让孩子有一双结合艺术家和自然观察者的眼睛。一本语文老师、自然老师、美术老师都想要推荐的图画书。获奖情况:★美国青少年图书馆协会选书★美国《出版人周刊》重点书评推荐★美国父母选书金牌奖 ★西格德·奥尔森儿童文学类自然书写奖
文/ [美] 凯萨琳·嘉柏拉(Kathryn O. Galbraith)
著名童书创作者,曾出版过十余本图画书并获奖,其中包括《Laura Charlotte》《Travelling babies》和《Boo, Bunny!》等。她最近的新书《Arbor Day Square》获得2010年“父母之选”奖项。目前她与丈夫一起住在华盛顿州塔科马市,他们养了小狗,它们也很喜欢在花园里挖来挖去噢!
图/ [美] 温蒂·哈波琳 (Wendy Anderson Halperin)
曾为25本以上的图画书创作插画,其中大多数都被翻译成多国语言,在世界各地出版。她还创立了“用图画让孩子爱上阅读”的奖项。她与丈夫一同住在密歇根州,他们有三个孩子。
译/李紫蓉
文/ [美] 凯萨琳·嘉柏拉(Kathryn O. Galbraith)
著名童书创作者,曾出版过十余本图画书并获奖,其中包括《Laura Charlotte》《Travelling babies》和《Boo, Bunny!》等。她最近的新书《Arbor Day Square》获得2010年“父母之选”奖项。目前她与丈夫一起住在华盛顿州塔科马市,他们养了小狗,它们也很喜欢在花园里挖来挖去噢!
图/ [美] 温蒂·哈波琳 (Wendy Anderson Halperin)
曾为25本以上的图画书创作插画,其中大多数都被翻译成多国语言,在世界各地出版。她还创立了“用图画让孩子爱上阅读”的奖项。她与丈夫一同住在密歇根州,他们有三个孩子。
译/李紫蓉
1964年生于台北。辅仁大学英文系毕业,美国印地安那大学英文硕士,现居德国。曾任信谊基金出版社文字编辑主任,现为自由作家,致力于儿童文学创作与翻译,作品有《小老鼠普普》曾获金龙奖、《咪呜与阿旺》曾获信谊幼儿文学奖以及2004年好书大家读。儿歌创作也广受大小孩喜爱,已出版《早安晚安:给O~3岁的自理儿歌(附CD)》、《小鞭炮噼啪噼》、《呜哇呜哇变》、《飞呀飞:亲子游戏动动儿歌》、《手指游戏动动儿歌》、《猫咪洗澡》等儿歌集。