1. 独特异域视角:日本汉学泰斗以以心传心的解读,打破文化隔阂,在京都与成都的时空叠影中重构杜甫精神世界
2. 生命轨迹溯源:循着诗人从长安到浣花溪的漂泊足迹,在竹林茅屋与格律炼字间还原诗圣的沉郁顿挫与人间温情
3. 诗史互证新解:透过安史之乱的历史裂变,解析杜诗如何将个人苦难升华为普世关怀,开创中国现实主义诗歌传统
4. 双重文化镜鉴:比较李白浪漫主义与杜甫现实主义的创作本质,展现东亚文明共同守望的人文精神价值
5. 学术性与可读性兼具:既有对"无一字草率"的格律考究,又含亲访草堂的现场体悟,打造沉浸式阅读体验
目加田诚(19041994),日本著名汉学家。先后创立九州大学中国文学科、早稻田大学中国文学科。曾任日本中国学会理事长,1986年当选日本学士院会员。主要研究中国先秦至唐代文学,是将《诗经》全篇翻译为现代日语的第一人,在日本汉学界拥有广泛影响力。代表作有《新译诗经》《屈原》《杜甫》《唐诗选》《中国文艺思想》等。
陈翰希,日本早稻田大学历史民俗学博士,早稻田大学人间综合研究中心招聘研究员。主要研究中日两国古代祭礼与文化。翻译出版《吴清源回忆录:以文会友》,校译《中国古代民俗》《中国古代文化》等。