《日语语言学与翻译研究》对日语语言学和翻译进行了深入的研究。首先对日语语言学和日语翻译进行了简要概述,从日语语法学、词汇学、语音学、语用学、语义学和语篇学等角度对日语语言学进行了详细的阐述,从日语的词汇翻译、句式翻译等层面对日语翻译进行了深入的探究。对于日语机器翻译这一板块做了详细讲解,介绍了日语机器翻译的现状、日语机器翻译系统,并且以日语动词和量词的机器翻译为例进行了更加详细的介绍。最后通过一些翻译实例,探讨了日语翻译的实际运用。
《日语语言学与翻译研究》内容全面,逻辑清晰,理论结合实际,对于日语语言学及日语翻译的研究有一定的指导意义。
语言是文化交流的基本载体,也是国际交往的重要桥梁,更是衡量一个国家文化软实力的标尺。语言的交流更是文化的交流,加强对日语语言学和日语翻译的研究,更有助于推动中日两国人民的友好交流,促进两国政治、经济、文化等方面的全面协调发展。
近年来,随着外语学习的大力发展,越来越多的中国人开始学习外国语言文化,担负起弘扬中华民族传统文化的重任。日语作为一种典型的融合性语言,是日本文化的重要组成部分,也是日本发展历史中的重要财富,它在吸收多种语言文化的基础上,结合日本本土文化,经过多年的历史沉淀,发展成世界上最受欢迎的小语种之一。由于日语在形成过程中与中国汉字有着颇深的渊源,因此我们有必要去学习日本的语言文化,研究日语语言学的基本内容。另外,中日两国无论是在经济上的交流,还是政治或文化上的交流方面,都越来越频繁,翻译作为交流的纽带,其作用也日益重要。优秀的翻译成了紧缺人才,同时,当今社会对翻译人才的知识水平和业务能力也提出了新的要求。进入21世纪以后,我国迎来了新的转型期,我国高等教育中的日语专业也进入了不寻常的发展时期,办学规模空前宏大,学生人数剧增,教师队伍不断壮大,科研水平迅速提高,但是就业竞争日趋激烈,教学质量发展不均衡,教学改革任重道远,日语专业整体面临着转型的迫切需求。与此同时,随着全球经济一体化趋势日益加强,我国无论是对笔译人才还是口译人才的需求,在质量和数量上都大幅提高。
基于此,本专著对日语语言学和翻译进行了深入的研究。首先对日语语言学和日语翻译进行了简要概述,从日语语法学、词汇学、语音学、语用学、语义学和语篇学等角度对日语语言学进行了详细的阐述,从日语的词汇翻译、句式翻译等层面对日语翻译进行了深入的探究。对于日语机器翻译这一板块做了详细讲解,介绍了日语机器翻译的现状、日语机器翻译系统,并且以日语动词和量词的机器翻译为例进行了更加详细的介绍。最后通过一些翻译实例,探讨了日语翻译的实际运用。本书内容全面,逻辑清晰,理论结合实际,对于日语语言学及日语翻译的研究有一定的指导意义。
语言是文化交流的基本载体,也是国际交往的重要桥梁,更是衡量一个国家文化软实力的标尺。语言的交流更是文化的交流,加强对日语语言学和日语翻译的研究,更有助于推动中日两国人民的友好交流,促进两国政治、经济、文化等方面的全面协调发展。
第一章日语语言学与翻译概论
第一节日语语言学概述
第二节日语翻译概述
第二章日语语言学研究
第一节日语语法学研究
第二节日语词汇学研究
第三节日语语音学研究
第四节日语语用学研究
第五节日语语义学研究
第六节日语语篇学研究
第三章日语词汇翻译研究
第一节汉字词与多义词的翻译
第二节外来语与流行语的翻译
第三节成语与谚语的翻译
第四节拟声拟态词的翻译
……