《欧亚交通、贸易与唐帝国》将6~8世纪中亚地区活跃的交通与贸易置于欧亚东部地区2的广城空间中来重新把握,以揭明它的实际状况与兴盛原因。此一时期正处在从突厥汗国(突厥系游牧民族国家)到唐帝国兴起的阶段,是欧亚目前的大转折时期。粟特商人依附于两者而活跃在当时的国际舞台上,同时包括中亚在内的欧亚东部的交通与贸易呈现出显著的活跃状况。当然,交通与贸易不只是人的流动与物的交易,除了与生产和消费、文化、信息、技术的传播有关外,也与广阔地域的政治统治和地域形成等问题密切关联。
《欧亚交通、贸易与唐帝国》从中亚自身的视角入手进行探讨。
拙著《欧亚交通、贸易与唐帝国》中译本作为浙江大学“中亚与丝路文明研究”丛书之一种,即将由甘肃教育出版社出版。能够在中国以此种形式出版拙著中译本,我感到非常荣幸,谨向冯培红教授(浙江大学)、王蕾副教授(西北大学)多年来不辞辛劳的翻译工作由衷地表示谢意!冯培红教授曾在大阪大学留学,从那时起我们一直保持着密切交往,此次拙著中译本的出版也惠予诸多帮助,不胜感谢!另外,承蒙浙江大学中亚与丝路文明研究中心主任刘进宝教授的关照,将拙著列入丛书之中,在此也谨致谢忱!
本书是我长期研究吐鲁番地区的麴氏高昌国及唐帝国交通的相关论文的集成之作,在裒辑成册时做了大幅增补。此外,笔者还有不少基于出土文书的细致分析等方面的论文,则未收入本书,这些成果也考虑以某种形式进行结集。
如今,我已从长期工作的大阪大学退休,离开大阪,隐居于岛根县松江市。幸运的是,近来拜网络普及之赐,我也能方便地读到大量论著,同时可以获悉最新的研究成果与史料信息。若有可能,今后拟研究的课题有二:第一是唐朝颁发的通行证问题。围绕过所与公验这两种通行证的相关见解,截至目前有各种各样的争论,我希望利用天圣令等史料进一步澄清拙著的观点,在一定程度上解决关于这一问题的论争;第二是粟特商人的活动问题。拙著对这一问题未能全面地把握,留有遗憾。关于粟特人的活动,不只是在经济方面,在政治、军事、文化、宗教方面也已发表了许多论著,今后要从综合的视角深入分析粟特人的活动。关于这一问题,将来若能略有贡献,则颇感幸甚。
拙著日文版由于我的疏忽,校对工作均在国外而非拥有相关资料的研究室中进行,以致出现诸多错误。冯培红教授、王蕾副教授指出了日文版中的错字、脱字等不少疏误,并对它们做了许多修订。最后想借此机会,向花费宝贵时间惠予订正的两位译者诚致歉意,同时也对他们认真的翻译修订工作深表感谢!
荒川正晴
1955年生于日本东京都港区,1974年考入早稻田大学文学部,博士研究生毕业后为该校兼任讲师、东洋文库奖励研究员,1996年任大阪大学文学部助教授,2001年晋升为教授,2020年退休。现为大阪大学名誉教授(文学博士)、东洋文库客员研究员、放送大学岛根学习中心兼任教授。研究方向为中亚古代史、唐史、敦煌吐鲁番文书。著有《才了又国家七卡十亏少了/交易》 (《绿洲国家与队商贸易》)、《工一亏了の交通·交易上唐帝国》 (《欧亚交通、贸易与唐帝国》)等书,发表论文数十篇