世界短篇小说大师作品选系列·橄榄园:莫泊桑短篇小说选
定 价:20 元
丛书名:世界短篇小说大师作品选系列
- 作者:(法),莫泊桑 著 朱燕 译
- 出版时间:2011/1/1
- ISBN:9787309077636
- 出 版 社:复旦大学出版社
- 中图法分类:I565.44
- 页码:240
- 纸张:胶版纸
- 版次:1
- 开本:32开
本套文库本精选爱伦·坡、马克·吐温、莫泊桑、王尔德、契诃夫、欧·亨利、杰克·伦敦、茨威格、芥川龙之介、菲茨杰拉德这十位短篇小说大师的名篇,邀请一批年轻译者,以他们对作品的理解、对作者语言风格的揣摩,用生动而具时代感、准确而更符合年轻人阅读习惯的中文译出。
《橄榄园--莫泊桑短篇小说选》是该套文库的其中之一,愿能带给读者?切感和阅读价值,也让读者见到与众不同的风光。
莫泊桑是语言大师。他不以纤巧华美的词藻取胜,而是以平易通俗、准确有力、能为所有人接受的文学语言征服读者。很少有作家能写出比他更明晰、更清澈如水、更难以捕捉到的语言了。也很少有读者读不懂莫泊桑的短篇小说,因为其中没有丝毫晦涩的东西;读者只觉得莫泊桑找到了最恰当的描述方式,而无法用另一种文字和方式来表达。 《橄榄园--莫泊桑短篇小说选》愿能带给读者亲切感和阅读价值,也让读者见到与众不同的风光。
橄榄园
西蒙的爸爸
等待
我的叔叔于勒
绳子
巴蒂斯特太太
项链
流浪汉
小狗皮埃罗
小酒桶
瞎子
伞
真实的故事
羊脂球
当港口的人们看到维尔布瓦神父的小船捕鱼归来,他们纷纷走下沙滩去帮助他把船拉上岸。这个唤作嘉兰度的普罗旺斯小海港,位于皮斯卡海湾深处,介于马赛和土伦两城之间。
船中只有神父一个人,他划起桨来像个真正的水手,有着像他这样五十八岁年纪的人所罕有的充沛精力。肌肉发达的臂膀上袖子高高卷起,教士长袍的下摆束起,在膝盖处扎紧,胸口处解开了几粒扣子,微敞着,三角帽就搁在长凳上他的身侧,头上戴着一顶木棉质地的钟形帽子,上面覆了层白色粗布,他看上去像是那种热带地区常见的身板结实却为人古怪的教士,天生的使命是冒险探奇而不是布道做弥撒。
为了辨认清楚船的靠拢地点,他时不时向身后看两眼,随即开始押着节奏,一下一下拉着船,动作有条不紊而充满力量,又一次向这些南部的蹩脚水手演示了北方人的划桨技术。
往前冲着的小船触到了沙土,然后顺势滑进了沙子里,就好像它要爬过整个沙滩只为了把龙骨埋进沙石深处;随即小船骤然停止前进,五个刚才看着神父回来的男人走了过来,他们面对神父,礼貌和蔼,笑容满面,和善可亲。
“怎么着!”其中一个操着一口浓重的普罗旺斯口音说道,“大有收获吧,神父先生?”
维尔布瓦神父收起船桨,脱下钟形帽子,换上了三角帽,将双臂卷起的袖管捋了下来,重新扣上长袍的扣子,恢复了作为本村教堂主持的举止和仪态,他自豪地回答道:“是啊,是啊,收获颇丰,三条狗鱼,两条海鳝,还有几条纪鱼。”。
那五个渔夫凑近小船,探着身子靠上船的侧板,他们露出一种大行家的表情,端详着船舱里的海货,那肥墩墩的狗鱼,头部平坦的海鳝,模样丑陋的海蛇,还有那些纪鱼,它们的紫色表皮上缀着许多弯弯曲曲的金色带状条纹,那色彩有几分橙子皮的感觉。
其中一个说道:“我替您将这些东西搬到您农舍里去吧,神父先生。”
“谢了,我的朋友。”
与他们握了握手,神父就上路了,身后跟着一个男人,另外那几个就留在原地替他收拾小船。
P1-3