本书讲述了主人公萨尔为了追求个性, 与迪安、玛丽卢等几个年轻男女沿途搭车或开车, 几次横越美国大陆, 最终到了墨西哥的故事。一路上他们欢歌畅饮, 走累了就拦车, 夜宿村落, 从纽约游荡到旧金山, 最后作鸟兽散。书中体现了作者主张的即兴式自发性写作技巧 —— 思绪的自然流动, 反情节, 大量使用俚语、俗语等, 并厂泛涉及美国社会及文化习俗: 同时, 书中还展现了美国辽阔大地上的山川平原、沙漠、城镇……如一幅幅画卷展现在读者面前。
杰克·凯鲁亚克, 小说家、诗人、艺术家。李继宏, 英国伯明翰大学莎上比亚研究所访问学者, 美国加州大学尔湾分校英文系客座研究员。
[美]杰克 凯鲁亚克
Jack Kerouac
1922—1969
小说家、诗人、艺术家
“颓废的一代”灵魂人物
经典作品:
《小镇与大城》(1950)
《在路上》(1957)
《达摩流浪者》(1958)
《荒凉天使》(1964)
1947年至1951年,凯鲁亚克和朋友们三次横跨美国,一次南下墨西哥。《在路上》记录的就是他们的生活和旅途见闻。
1951年4月,回到纽约的凯鲁亚克,伴随着爵士乐、烈酒和药物,在一卷37米长的打印纸上一口气完成了《在路上》初稿,仅仅用了三个星期。但是这本书却因其先锋的叙事艺术和前卫的思想倾向,一度没有出版社愿意将其付梓。
1957年,历尽磨难的《在路上》终于出版,立刻石破天惊,全美。媒体将作者和他的朋友们称为“颓废的一代”,并给凯鲁亚克戴上了“颓废之王”的冠冕。无数年轻人接受他们追求自由、平等的先进思想,甚至争相模仿他们的生活方式。
译者简介
李继宏
广东揭阳人,毕业于中山大学,现居上海
英国伯明翰大学莎士比亚研究所访问学者
美国加州大学尔湾分校英文系客座研究员
“李继宏世界名著新译”系列:
《小王子》
《老人与海》
《了不起的盖茨比》
《动物农场》
《瓦尔登湖》
《月亮和六便士》
《傲慢与偏见》
《喧哗与骚动》
《简 爱》
《在路上》
“”系列:
《 全三卷》
《与神为友》
《与神合一》
其他翻译作品:
《追风筝的人》
《灿烂千阳》
《穷查理宝典》
《公共人的衰落》
著有:
《陌生的彼岸》
《经典十讲》