19世纪末20世纪初,世界政治风云变幻,各国在经济和国际地位角力中各怀心思,俄国、英国、法国、意大利等国的漫画家敏锐地捕捉了当时发生的众多政治事件所体现的国际关系变化,创作了大量让人笑中带泪的政治漫画。本书通过对当时杂志和报纸中的出版物,包括众多文献和书画材料,用200多副黑白色和彩色政治漫画,对19世纪末至20世纪初国际关系和俄国史进行研究,语言精练、诙谐幽默,使读者在轻松和幽默中能够了解当时的众多历史事件以及国际关系问题。
前言
历经坎坷和磨难的人总是要回顾和总结一下,所有这一切是如何发生又是为什么发生的。人们也想弄清一些社会事件发生的原因,追问它们的意义。总之,人们对于人生经历的好奇和对于人类社会历史的兴趣一直存在,这是自然而然又无法回避的。史料中记录和保存下来的证据有助于我们了解历史,解释历史事件发生的偶然性和规律性。坟墓、苍蝇和骨头都毫无生气、沉默不语!语言才活色生香:从古代的黑暗,到当今世界的千变万化,只有文字一直在默默发声。我们无意冒犯也不敢挑战这些话语所蕴含的真知灼见,只是想提醒人们,除了文字史料,历史学家还有实物、图像和视频资料可依。
图像,承载的信息量往往远远大于文字,这已经成为学者的共识。在图像史料中,讽刺漫画具有非同一般的意义。早晨,翻开的报纸和杂志,19世纪末20世纪初西欧、俄国的读者从浏览国内国际大事报道开始一天的生活。他们浏览贵族的趣闻轶事;沉浸于学习型文章和钻研交易汇率;了解城市生活的沧桑变化;追踪体育赛事的实况;阅读连载的市井小说;关注社会热点问题;即便是小报声明和广而告之也绝不放过。总之,萝卜、白菜各有所爱,各自都能找到所爱所需。
漫画一直受到大众广泛的关注,这并非现代的新发现或者是新特质,因为人类的漫画历史源远流长。只是在19世纪末20世纪初漫画得以迅速普及,更加大众化,这得益于各种各样期刊的大量印刷和发行。也正因为如此,社会政治生活和国际关系中的事件和现象在漫画中得到专门体现。
漫画作为特色的出版形式,有自身独特的一套语言系统。艺术家们采用专门的艺术手法,了解这些艺术手法就可以更好地理解他们塑造的漫画形象的含义,以及这些形象是如何对读者产生影响的。漫画既反映个人生活,也反映社会现象;既解读国内政策,也分析对外政策。无论个人还是社会,无论对内还是对外都不影响和制约漫画艺术手段的选择和对读者产生影响的机制。
本书的内......
А.Г.戈利科夫:历史学教授,博士。莫斯科国立大学历史系史料学教研室主任。莫斯科国立大学功勋教授。1970年毕业于莫斯科国立大学历史系, 师从В.И.波维金教授。 1974年,博士论文《俄罗斯股份制工贸企业材料(史料研究)》通过答辩,1992年博士后论文《新闻期刊中体现的俄罗斯工业垄断进程中的史料问题》通过答辩。
主要研究方向:俄罗斯19世纪至21世纪的政治和经济史(包括史料研究,史学,历史研究方法), 档案学,历史地理学,19世纪至21世纪的期刊研究,政治漫画的历史。
译者简介:
李牧群:女,吉林省长春市人,1975年出生。吉林大学外国语学院教师,二级翻译,文学硕士,主要研究方向俄罗斯文化、翻译理论与实践。作为负责人完成吉林省社科基金项目《陀思妥耶夫斯基与西方现代哲学》。作为主要参加人参加教育部人文社科基金项目《俄语语言世界图景中的俄罗斯民族心理研究》和吉林省社科基金项目《俄语语言文化学视域下的民族观念研究》。在《社会科学战线》等核心期刊发表论文3篇,翻译影片2部,为国家部委、地方政府外文网站等笔译近400万字,国际会议及重大谈判口译逾百场。其笔译水平曾受到前俄中友好协会主席季塔连科先生的高度评价。为上合组织一带一路法律论坛、亚欧博览会、国际矿业大会、联合国计划开发署的大图们旅游论坛、国务院发展研究中心举办的中俄发展论坛、香港大公报举办的中俄区域学论坛等有国际影响的会议做同声传译;为中俄总理定期会晤机制下的中俄交通分委会、中哈、中乌交通分委会等部长级会议做谈判翻译。曾获得教育部全国高校俄语教师大赛优秀奖、教学创新奖,吉林省教育技术成果二等奖、吉林大学第四届青年教师教学水平大赛二等奖,吉林大学优秀毕业生,校级精品慕课项目负责人。
章 笑,不是一种罪过/002
第二章 进步绝招/042
第三章 生命的阶梯/068
第四章 新联盟串联/092
第五章 通往和平之路/114
第六章 如果德兰士瓦是一个海上强国/134
第七章 拳头与欧洲/154
第八章 欧洲力量的平衡/180
第九章 黄海岸边/206
第十章 我们的宪法/234
第十一章 才不配位/258
第十二章 俄国革命史/278
参考文献/302
后记/308