本书以英语世界的茅盾研究为研究对象,在文本细读的基础上对英语世界茅盾作品的译介、研究成果进行细致系统地梳理和研究,评介从西方文化的视域所解读的茅盾及其作品的译介及研究情况,以期能为国内的茅盾研究乃至现当代文学研究提供参考和借鉴。
周娇燕,1988年4月生,女,汉族,湖南涟源人。四川大学文学博士,现为湖南女子学院教师。主要研究中国现当代文学、比较文学和世界文学。主持或参与省、部级课题多项,发表论文十余篇,独著或合编专著、教材4部。
绪论
一 研究目的与意义
二 国内外的茅盾研究概况
三 研究的对象与方法
四 研究难点与创新之处
第一章 茅盾在英语世界中的传播
第一节 英语世界中的茅盾作品译介
第二节 英语世界中的茅盾研究论著
第三节 英语世界中的茅盾研究博士论文
第四节 英语世界中的茅盾研究学术期刊论文
第二章 英语世界中的茅盾作品译介
第一节 斯诺编译的短篇小说集《活的中国》
一 《自杀》的翻译
二 《泥泞》的翻译
第二节 沙博理选译的《春蚕集》
一 文化上的“异化”
二 语言上的“归化”及错译
第三节 英译小说集《小巫》
一 戴乃迭的翻译
二 西蒙.约翰斯通的翻译
第四节 许孟雄的英泽本《子夜》
第五节 曾小萍的英译本《虹》
第三章 英语世界中的茅盾生平研究
第一节 茅盾先生笔名考
第二节 茅盾传略
第三节 茅盾和我
第四章 英语世界中的茅盾小说主题思想之研究
第一节 夏志清的研究:茅盾小说中的革命与爱国
第二节 夏济安的研究:关于《子夜》
第三节 陈幼石的研究:茅盾小说中的政治隐喻与革命主题
一 《牯岭之秋》与茅盾小说中政治隐喻的运用
二 《野蔷薇》:革命责任的心理研究
第四节 王德威的研究:茅盾小说中的历史观和政治学
一 茅盾小说的历史建构与虚构
二 茅盾小说的革命情境与情节
第五节 吉安娜.郭琼茹(音)的研究:《虹》里的女性
困境
第六节 卢敏华的研究:茅盾作品中的民族主义与女性身体
第七节 刘剑梅的研究:茅盾作品中的革命与情爱
第五章 英语世界中的茅盾小说艺术特色研究
第一节 普实克的研究:茅盾小说的史诗性与抒情性
一 茅盾对现实的捕捉和传达
二 茅盾与传统小说
三 茅盾与外国文学
四 茅盾小说的时代特征
第二节 约翰。博宁豪森的研究:茅盾早期小说里的现实主义立场和风格
一 茅盾早期小说中的中心矛盾
二 对《创造》的文本分析
三 茅盾早期小说中的现代主义元素
四 《三人行》:一个政治寓言
五 茅盾早期小说里的立场和风格
第三节 王德威的研究:茅盾小说中的现实主义叙述
第四节 陈苏珊的研究:茅盾翻译经历和个人经历对其创作的影响
一 茅盾早期小说中的个人因素
二 翻译家茅盾
第五节 高利克的研究:茅盾小说中的外国影响与对抗
一 茅盾与外国文学
二 《子夜》 中的外国文学因素
三 《子夜》与北欧神话
四 《子夜》与左拉、歌德
五 《子夜》里的茅盾
第六节 吴德安的研究:茅盾的结构理论与实践
第七节 安敏成的研究:茅盾小说中受阻碍的现实主义
第八节 王如杰(音)的研究:茅盾《子夜》中对中同的现实主义拼接
第六章 英语世界中的茅盾小说人物形象研究
第一节 吴茂生的研究:俄国英雄形象在茅盾作品中的表现
第二节 冯进的研究:男性知识分子的引诱和拯救——茅盾的女性革命者
第三节 杜博妮的研究:茅盾短篇小说中消失的女性
第七章 英语世界中的茅盾文艺思想研究
第一节 文森特的研究:批评家茅盾
第二节 高利克的研究
一 茅盾论文人、文学的本质及其功能
二 茅盾:为现实主义和马克思主义而斗争
三 茅盾与尼采
第三节 沈迈衡的研究:茅盾和现实主义——一个文学批评家的成长
第八章 中外茅盾研究的比较
第一节 国内的茅盾研究概况
一 1928年王20世纪30年代中期
二 20世纪30年代至1945年(抗战前)
三 1945年至1949年10月 (中华人民共和国成立前)
四 1949年10月至1960年
五 1961年至1976年
六 1977年至1983年2月
七 1983年3月至1990年
八 1991年至2000年
九 2001年至今
第二节 国内与英语世界中的茅盾研究之异同
一 研究对象
二 研究方法
三 研究内容
结语
附录一 英语世界中茅盾研究者对茅盾作品的题名英译
附录二 所涉海外学者译名一览表
参考文献
后记