关于我们
![]() ![]() |
翻译课堂教学的语用学研究 读者对象:高等院校从事翻译教学、翻译研究及翻译实践的高校教师;本科高年级学生、硕士研究生、博士研究生等。
本书是笔者在其构建的“翻译过程的关联—顺应研究路向”理论框架基础上,吸收社会心理学理论、社会建构主义理论、功能翻译理论、界面理论的**研究成果,提出新的理论体系“翻译课堂教学的关联—顺应研究路向”,对翻译课堂教学的跨文化交际过程进行尝试性探索。笔者界定变异性、协商性和顺应性等核心概念,提出语用交际翻译能力、翻译课堂教学的认知和谐原则、翻译课堂教学语境、原文宏观意境效果、译文话语语用意境效果、翻译课堂教学的语用特征等学术观点,以期对翻译课堂教学的动态性做出有力的阐释。
更多科学出版社服务,请扫码获取。 ![]()
你还可能感兴趣
我要评论
|