中国文化英语自主学习研究——基于语料库数据驱动视角
定 价:68 元
- 作者:赵应吉, 著
- 出版时间:2019/1/1
- ISBN:9787564371869
- 出 版 社:西南交通大学出版社
- 中图法分类:U239.5
- 页码:
- 纸张:胶版纸
- 版次:1
- 开本:16K
本书是重庆市教育委员会人文社会科学研究重点项目,主要内容包括:在分析文化基本理论的基础上,从中国文化释义、主要特征、基本精神、中国基本国情、学习中国文化的意义等五个维度探究了中国文化的本质;基于语域理论,界定了“中国文化英语”,从“中国文化失语”和“中国文化英语”两个维度对中国文化英语研究现状进行了文献梳理和回顾性分析,并提出相关建议;重点分析了中国文化英语教学现状,从中国文化英语教育的必要性、影响中国文化英语学习成效的主要因素、理论基础和依据、自主学习模式构建、自主学习模式应用有效性研究五个维度开展中国文化英语自主学习研究;最后总结了本研究的价值、意义和存在的问题。本书有助于提升学生用英语介绍和讲述中国文化的能力,对“讲好中国故事”,传承和弘扬中国优秀文化具有重大的现实意义。
随着经济全球化、文化多样化、教育国际化、社会信息化发展进程的进一步推进,世界各国在政治、经济、科技、文化等方面的交流与合作日益频繁,我们既要借鉴和吸收世界各国先进的科学技术成果和文化精华,也要向全世界“讲好中国故事,传播好中国声音”,介绍中华民族的优秀文化和先进的科技成果。这是我国综合国力不断增强,世界影响力不断提升,尤其是实施文化“走出去”战略和深入开展共建“一带一路”倡议的内在需求与外部发展需要。
党的十八大以来,“讲好中国故事”一直是我国外宣工作的重要方针之一。2013年8月19日,习近平总书记在全国宣传思想工作会议上强调,“要精心做好对外宣传工作,创新对外宣传方式,着力打造融通中外的新概念新范畴新表述,讲好中国故事,传播好中国声音”。2013年11月12日,党的十八届三中全会通过的《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》明确指出要“扩大对外文化交流,加强国际传播能力和对外话语体系建设,推动中华文化走向世界”。2015年5月21日,习近平总书记就《人民日报·海外版》创刊30周年做出重要批示,希望海外版“用海外读者乐于接受的方式、易于理解的语言,讲述好中国故事,传播好中国声音.努力成为增信释疑、凝心聚力的桥梁纽带”。在2016年新闻舆论工作座谈会上,习近平总书记再次指出,要“加强国际传播能力建设,增强国际话语权,集中讲好中国故事”。在2017年党的十九大报告中,习近平总书记指出,要“推进国际传播能力建设,讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力”。讲好中国故事,有助于提高国家文化软实力,弘扬和传承中国文化,有助于推动中华民族伟大复兴的“中国梦”早日实现。
如何“讲好中国故事”?如何“弘扬和传承中国文化”?如何“联结中外、沟通世界”?事实上,习近平总书记已经为此提供了解决方案,那就是“要推进国际传播能力建设”,用海外受众“乐于接受的方式、易于理解的语言”来讲好中国故事,传播好中国声音。然而,“长期以来,中国的外语教育尤其是高等学校的大学英语教育受制于一元论思想,片面强调英语国家文化的输入,忽视母语文化的渗透”(虞跃、魏晓红,2017:135),从而导致很多英语学习者只是单向、被动地了解和获取英语国家的社会文化知识,而在跨文化交流中还不能主动、有效、对等地用英语介绍和讲述中国的社会文化。不少英语水平较高的青年学者在与西方人的实际交流和交往过程中,往往也不能用英语比较流利地介绍和讲述中国文化,故也无法有效地“讲好中国故事”“弘扬和传承中国文化”。这种现象被南京大学从丛教授称为“中国文化失语症”。“中国文化失语”是目前高等学校大学生在英语学习和交往中普遍存在的一种现象。
2013年5月,《2013年度重庆市社会科学规划项目选题指南》(以下简称《选题指南》)发布,时值党的十八大召开后,全国认真学习宣传贯彻党的十八大精神的第一年。作为一名高校外语教育工作者,笔者始终秉持教书育人、崇尚科学研究的精神,不忘自己肩负的责任和使命。在仔细浏览《选题指南》之后,笔者与时任美国蒙大拿大学(The University of Montana)孔子学院中方院长、西南政法大学倪清泉教授和项目组的部分成员进行讨论并选中《选题指南》中第七类“教育学学科”中的第20条选题“大学英语教学与中国文化传承研究”,申报了2013年度重庆市社会科学规划一般项目“基于语料库的数据驱动中国文化英语自主学习研究”(批准号:2013YBJY073)。本研究旨在通过梳理前人“中国文化失语”等相关研究成果,基于前人的研究,以现代语言学和外语教育学习理论为基础,充分利用现代计算机技术、互联网技术、大数据技术、云技术以及语料库技术,探索构建“基于语料库的数据驱动中国文化英语自主学习模式”,帮助学生实现对英语语言文化和中国文化知识的双重意义建构,以解决长期以来大学英语教学中的“文化教学生态失衡”现象,从而避免在实际交流和国际交往中“中国文化失语症”屡屡“发作”,为“讲好中国故事”,弘扬和传承中国文化,推进“一带一路”共商、共建、共享,提升中国
赵应吉,男,汉族,1972年生。重庆科技学院外国语学院教授,外国语学院副院长,西南政法大学硕士生导师;重庆市外文学会理事;重庆市正高级教师职务评审委员会评委。美国瑞维尔大学和美国蒙大拿大学访问学者。主要研究方向为英语语言理论与应用、外语教学理论与实践、科技英语翻译和商务英语翻译。主持、主研国家和省部级科研、教研教改项目10项,出版学术专著1部,公开发表学术论文40余篇,出版教材6部(担任主编、副主编)。多次被评为重庆科技学院“师德标兵”“优秀教师”“十佳优秀导师”“优秀毕业设计(论文)指导教师”
第一章 绪论
第二章 文化
第三章 中国文化
第一节 中国文化释义
第二节 中国文化的主要特征
第三节 中国文化的基本精神
第四节 学习中国文化的意义
第四章 中国文化英语释义
第一节 语域理论
第二节 中国文化英语界定
第五章 中国文化失语研究现状
第一节 “中国文化失语”研究文献的计量可视化分析
第二节 启示与建议
第六章 中国文化英语教学现状
第一节 研究背景
第二节 研究设计
第三节 研究结果与讨论
第七章 中国文化英语自主学习研究
第一节 中国文化英语教育的必要性
第二节 影响中国文化英语学习成效的主要因素
第三节 理论基础和依据
第四节 自主学习模式构建
第五节 自主学习模式应用有效性研究
第八章 结语
参考文献
附录
附录一 中国文化英语表达测试
附录二 “中国文化英语教学现状”问卷调查与结果统计
附录三 访谈题目