本书选取刘心武、残雪、肖复兴、池莉白桦、陈祖芬、公刘等数十位现当代著名小说家、散文家的往事回忆。
序
改写寓言诗记——邵燕祥
相撞——何怀宏
雪——洁泯
野草莓——白桦
一页沉重的历史——(香港)林非
与狼共眠——唐俑
宰牛——李钢方
姑姑——斯妤
两个童养媳——丘峰
大头——张洁
春天的孩子——何立伟
清道女——洁泯
擦鞋的朋友——祥子
妮儿——陈开民
笑丽的故事——殷慧芬
十个一分钟——场世杰
卖刷把的婆婆——叶梦
桔红色背心——刘心武
阿翠——文红霞
十字街头——徐慧芬
谋生者——陈大超
民工——王国华
街娃——戴善奎
读金克木先生《拟寓言诗记》后,想起我在三十四五年前干过一件类似的事。不过不是写作寓言诗,而是根据散文体译本的《克雷洛夫寓言》,把其中三改写成分行押韵的朗诵诗。
那是1962年12月10日,我正以“摘帽右派”之身份在一个剧团的创作组里混饭;总想写点什么东西,好对得起一些后来被称为“走资派”的领导干部对我的保护。时值中苏分歧公开化,又恰在古巴危机之后,我改写《诽谤者和毒蛇》《狼和杜鹃》《大老鼠论猫和狮子》三则,或“针对围绕‘古巴事件’诽谤中国的一片营营之声”,或“申述帝国主义本性何时何地都不会改变”,或“讽刺修正主义者被帝国主义吓破了胆,无视人民革命力量必将胜利”,我当时自以为符合反帝反修的宣传方针的。
四年以后,我怎么也没想到,“”骤起,在关于我的“罪行材料”里,这三“洋”、“古”人原作的寓言诗,定性为“反动透顶”,“含沙射影地攻击和诬蔑伟大,把矛头指向党和社会主义制度”。