陈茗屋先生以书法、篆刻闻名,其实他的文章功力也相当了得,虽然只是偶然见诸报端,却往往令读者拍案叫绝。陈茗屋先生与许多文坛、艺坛前辈均有很深的交往,其撰写的忆旧文章,可谓珍贵的史料。近年陈茗屋先生为《新闻晚报》、《新民晚报》撰写专栏文字,今在这两个专栏的基础上,增以其他一些类似文字,结集成册出版,这是先生的第一本散文随笔集。
陈茗屋,浙江镇海人,1944年生于上海。其书法以汉简体见长,劲健古雅,风神洒脱。篆刻初受方去疾先生发蒙,继获钱君匋先生指导,宗法秦汉,旁及各家,用刀秀丽中见纯朴,清奇中有变化,神完气足,自具风貌。1983年获“全国篆刻比赛”一等奖,在日本举办十多次个展。著有《茗屋朱迹》、《陈茗屋印存》、《陈茗屋印痕》、《茗屋的字》等书。曾任上海青年文学艺术联谊会理事兼书法社副社长,现为中国书法家协会会员、西冷印社社员、全日本古典篆刻研究会会长。
扶桑夜谭
怀念叶潞渊先生 3
深奥的汉文化 9
教授先生的书法展 12
真真假假 15
歌舞伎 18
上海书法篆刻的“黄浦军校” 21
……………
小刀一把战东洋
小刀一把战东洋 131
日本的书道教室 135
日本人喜欢的汉诗 139
……………
读印札记
怀叶潞渊先生 239
怀念李鹏翥先生 243
下里巴人 247
上海人 252
天香馆 257
关于《来楚生印痕》 262
……………
后记 358
深奥的汉文化
去京都在中国餐馆“广东俱乐部”吃饭,朋友介绍说,菜很可口。
店堂里挂着当地篆刻家的一幅字,盖的印章是“思某某室”。某某者,是他老师的名字,一位在日本大名鼎鼎的人物。
按我们中国文人的传统,倘业师健在,住处又不隔了千山万水,假若老师叫“竹公”,学生以“思竹室”为斋名去“思”他,岂不大触其霉头,实在是不妥当的。老师百年以后,这种斋名还是很不错的。
又有一次,一位日本女印人送我一册她的作品集,署的别号叫“抱云”。而我知道,她的篆刻老师是一位男士叫某某云的。我忍着笑问她,尊号是自己想出来的吗?她回答说是那位某某云的老师给起的。
在我们中国,这简直不可思议。
也难怪,汉文学太深奥。彼邦人士误以为一学就会,加上同文同种,非但是会,通亦不难。这就要豁边,动辄得咎了。
最近,日本一位顶级篆刻家写了一篇文章,对我中国篆刻家指手画脚,说赵叔孺、黄牧甫的篆书低劣,章法不完熟,篆刻作品充其量是“三流作家”。还说现在中国有人崇拜黄牧甫、真不知是何等眼光云云。
难,真是难!就说黄牧甫的作品吧!初学者看来,横来直去,像煞木头戳子。等到看出些名堂,辨出些滋味,大概也过了几年甚至几十年了!当然,也免不了有一辈子还看不懂的。
其实,看不懂没有关系,并不丢人。是人,都有局限性,不管是东洋、西洋;蓝睛、红眼。不懂偏要装懂,还想教训人家,这才令人恶心。
难啊!汉文化,不论是文字还是艺术,对彼邦人士来说,真是很难,毕竟是外国的东西!好像我那样的西洋盲,虽然着了西装,领带飘飘,既看芭蕾,也听交响,若问懂了多少,只有自己知道。
……