《金子美铃全集》系国内首部金子美玲诗歌全集译本,收录作者全部诗作512首。遵照原著,全书分为“寂寞的公主”“美丽的城堡”“天堂里的妈妈”三部分,包含《向着明亮的地方》《我、小鸟和铃铛》《大渔》等诸多脍炙人口的佳作。
由日本金子美铃纪念馆馆长作序推荐,完整介绍了金子美铃的生平,创作经历及作品被世人发现的过程。
每一个阅读金子美铃的人,都会回到那个纯净而唯美的世界。
金子美铃是活跃于20世纪20年代的日本童谣诗人,她的作品洋溢着绮丽的幻想,语言晶莹剔透,那种女性抒情的温婉美质具有震撼读者心灵的力量.其诗情、诗意经得住反复品味。
本书完整呈现了金子美铃生前留下的三本手抄童谣诗集共512首作品,经日本金子美铃著作权保护委员会审定,确保翻译准确,最大程度还原原著。系金子美铃著作权保护委员会首部授权版本。
全书精装锁线;印刷采用纯木浆内文纸,色泽柔和,墨色饱满;内页手绘水彩插图,色彩明丽,质感细腻。小32开开本便于读者携带,随时阅读品味。
推荐序(节选)
矢崎节夫(日本儿童文学家、金子美铃纪念馆馆长)
童谣是有韵律的诗,是以通俗的语言写成的诗,从小孩到大人都可一起读的好诗。金子美铃乃当今日本最广为人知的童谣诗人。这回,金子美铃全部作品经由阎先会先生翻译成了中文,实在大可欢喜。
实则,金子美铃在过去的长达半个多世纪,只在极少数诗人与童谣诗人之间,作为“幻想的童谣诗人”,因其极少的一些作品而被人记起。
我最初在《日本童谣集》(岩波文库)中邂逅她的一首作品《大渔》,尚在一九六六年大学一年级时。
大渔
朝霞破晓而出
满载而归
大翼的沙丁鱼
满载而归
海边热闹如节日
而海里呢
成千上万沙丁鱼
如奔丧礼
读到《大渔》时,仿如《日本童谣集》里其他全部作品都消失了。因为一首《大渔》,令人一下子完全找回了在那之前的自己与人世的光芒。于是想要拜读金子美铃更多的作品。
与《大渔》的邂逅,使我走上了搜寻金子美铃之路。十六年后的1982年6月,总算找到了金子美铃的弟弟上山正祐。上山手头珍惜地保存着金子美铃童谣集的三册手稿。其中有五百一十二首作品,几乎都尚未发表。1984年2月,这三册童谣集以《金子美铃全集》之名由JULA出版局出版,立刻在文学界引起轰动,从日本本国扩散到了全世界。
如今,金子美铃的作品以选集形式被翻译成了十一国语言,且多数已在那些国家出版。那一定不只是我们自己这一边,也是从对方的视角所见、所想、所思,美铃的一首首富于温情的作品,从而跨越国境,提挈读者的内心。
金子美铃本名瑛,1903年4月11日生于山口县大津郡仙崎村(今长门市仙崎)。仙崎是面向日本海的小渔民民街。金子美铃的家庭由父亲庄之助、母亲美智、祖母梅、兄长坚助五人组成,两年后弟弟正祐出生。瑛三岁时,父亲庄之助去世。失去劳动力的金子家受母亲妹妹富子的婆家在下关的上山文英堂书店的援助,开始在大津郡经营了一爿书店,叫金子文
英堂。而弟弟正祐过继给没有后嗣的上山文英堂店主上山松藏,做了养子。虽然金子家失去了父亲与弟弟,但由于勤劳而温柔的母亲与信仰坚定的祖母,整个家庭还算是快活的。瑛由濑户崎寻常小学毕业,进了大津郡高等女学校。白皙、圆脸而目光温柔的瑛,在班上谁都对她有好感,成绩亦优秀。
瑛在女学校三年级时,下关的姨母富子去世了。翌年,母亲美智被姨父上山松藏娶为继室,移居下关。1920年3月,她从大津高等女学校毕业,作为兄坚助的帮手,成了金子文英堂的店员。
1918年7月,日本的儿童文学大为发展。这一年,杂志《赤鸟》创刊。翌年,《金星》《童话》等儿童文学杂志逐一诞生。尤其是,北原白秋在《赤鸟》、野口雨情在《金星》、西条八十在《童话》发表各自的童谣,成了童谣投稿的评选人,童谣这一新诗的形式强有力地吸引了日本国内文学少男少女的心。瑛即是其中一人。
1923 年,二十岁的瑛搬往母亲所在的下关上山文英堂书店,五月份开始成为位于下关市西之端町商品馆内的上山文英堂支店店员。在这里,瑛开始写童谣。至六月,她以金子美铃为笔名向《童话》《妇人俱乐部》《妇人画报》《金星》四杂志投稿。除《金星》外,其余三杂志的评选者皆为西条八十。
这一年的九月号,四家杂志均选上了金子美铃的作品。尤其在《童话》杂志上,西条八十激励并赞誉道:“作为成人作品,金子美铃的《鱼》《变戏法的小木槌》使人心动,整首
诗歌都满溢着温暖的人情……希望能继续努力。”
此后,以《童话》为中心,金子美铃发表了九十首作品,瞬间成了令人羡慕的新星,西条八十甚至称赞她为“年轻童谣诗人中的巨星”。
1926年,她与上山文英堂的店员结婚,诞下一女,但丈夫并不理解她的创作,禁止她写童谣,也禁止她与童谣创作同伴之间通信。从1928年夏至秋,她誊清了三册手抄童谣集中的两册,一册交付西条八十,一册托付于弟弟正祐,从此中断了写作。
其后,作为母亲的她,倾心于女儿房枝的成长之中,将三岁女儿房枝的片言只语写在名叫《南京玉》的小笔记本里保留下来。
1930年,离婚。她的离婚条件只有一个,即取得房枝的抚养权。丈夫曾一度答应了她,但不久即反悔,写信来说:“三月十日来带走女儿。”那是个只承认父亲有监护权的时代。
到了那天,她留下遗书说:“你能给房枝的,只有金钱,而我想把房枝培养成一个心灵丰富的人。所以还是把她寄养在我母亲那里吧。”就这样,年仅二十六的金子美铃告别了人世。
如今,时间已过了将近九十年,金子美铃的全部作品将以全集形式重新在中国出版。由衷感谢阎先会先生,使这部全集成为日中两国人共同的心灵财富,想必美铃也会很高兴吧。
二〇一六年十月于日本剡东小北译于北京
作者简介:
金子美铃
金子みすず 1903—1930,本名金子瑛(金子テル),出生于日本山口县大津郡仙崎村(现长门市仙崎),是活跃于20世纪20年代的日本童谣诗人。去世时,年仅27岁。其作品一度被世人遗忘。1984年,她生前留下的三本手抄童谣诗集共512首作品正式结集出版,即刻受到瞩目,并广为流传。迄今为止,其作品已被翻译成包括中文在内的十余种语言。
译者简介:
阎先会
1975年生,山东省微山县人,旅日多年。北九州大学博士。从事中日两国民间文化交流及翻译工作。