本书为第一届、第二届《国际中外儿童文学论坛》研究成果,内容涉及中国、欧美、俄罗斯、日本等地区和国家的儿童文学作品研究,从文学、文化、翻译、语料库建设等视角进行多维探讨。儿童文学翻译方向探讨包括基于关联翻译理论、泰特勒的翻译三原则、翻译目的论、交际翻译理论指导下的儿童文学作品翻译及中国儿童文学在俄罗斯及欧美国家译介研究;
我们精心选编的这本《领跑者·新课标经典文库:笑话故事(注音美绘本)》,汇集了时下流行的诸多笑话,从现今流行的幽默笑话中精选入册,将生活的智慧融入幽默,遵循健康有趣、雅俗共赏的原则,旨在培养孩子们乐观精神和幽默修养,让孩子拥有面对困难的勇气,化解矛盾的智慧,享受生活的心态。《领跑者·新课标经典文库:笑话故事(注音美绘本)
妈妈群、家长群受欢迎的故事,曾在妈妈群上分享1000次,曾经分享给10000人,在这里也许能找到你的爸爸、妈妈……聆听别人的故事,分享快乐体验!