汉、英语言与文化千差万别,通过对比分析可以帮助我们梳理汉英间的区别和联系,从而对究竟何为“达、雅”的译文有一个科学、系统的思路,实实在在地提供一整套可操作的翻译方法。拟出版的这本《汉英对比与翻译策略》将主要从概况、词汇、句法、修辞、语用、文化等角度,微观与宏观并举,分析汉英两种语言基本特征的不同之处,探寻相应的翻译视角
为贯彻《国家职业教育改革实施方案》的要求,培养高素质劳动者和技术技能人才,推进教育现代化,特对本书进行修订。本书主要介绍英语词法、句法等语法知识,包括十八章内容,书中所举例句力求新颖、难易适中、语言规范,具有较高的实用价值。且每章节都附有形式多样的练习题,有利于老师教学和学生学习。本书在每章末都设置了AnalectsL
"本书是高职生“大学英语”课程写作教材,贯彻教育部高职高专英语教学改革的精神,依据教育部《高等职业教育专科英语课程标准》(2021年版),体现“以学生为中心、学用一体”的教育理念,目标是提升学生的职场涉外沟通能力、多元文化交流能力、语言思维能力、和自主学习完善等英语学科核心素养。本书可用于高职生大学英语的大赛写作、专升
本书包括序言部分和正文部分,序言部分简要介绍美国文学发展的历史、各阶段重要的文学流派及代表性作家与作品;正文部分按照不同历史时期分为4章,每章包括该时期的文学概况、作者简介、作品简介和赏析、作品原文、注释和思考题5个方面。本书以近年来美国文学研究和教学实践成果为基础,在体裁上兼顾小说、诗歌、戏剧与散文,旨在帮助学生全方
本书分两个部分,第一部分完整收录了《二十首情诗和一首绝望的歌》,包含《光萦绕于你》《啊,松林多浩瀚》《晨色丰盈》等诗;第二部分完整收录了《一百首爱的十四行诗》,包含《早晨》《变化莫测的溪流谷地》《晨光下的屋舍》等诗。这本情诗集表达了爱情的方方面面:情感、迷恋、痛苦、绝望……是聂鲁达的全世界传诵广、受读者喜爱度高的情诗合
本书是学习英语同义词近义词辨析的参考书。本书在其漫长的演变发展过程中,吸收了大量的外来语词汇,衍生出无数的同义词和近义词。书中共收录766组英语同义词和近义词,涉及词汇2741个,基本涵盖了英语学习中常用的同义词和近义词,对所有同义词和近义词提供了例句,有些则以词组形式呈现,有利于辨析,能满足不同读者的需求。
本书是学习英语介词用法的参考书。介词的数量是有限的,但其含义极其丰富,用法极其复杂,极其灵活多变。动词、名词、形容词、副词等与介词搭配,尤其是动词与介词搭配构成无数短语动词。全书分六个部分:介词分类、介词短语、介词的意义和用法、介词搭配、简单介词的用法和介词练习。
本书共分六章。第一章简述了英语的起源和历史,第二章概述了词的结构,第三章扼要介绍了七种构词法,第四章极其详细地解说了英语构词法的核心——词根,第五章和第六章分别详细地解析了词缀法的两大重点——前缀和后缀。本书收录了632个词根(含组合形式),83个前缀,189个后缀。对每个词根、前缀和后缀的来源和含义都作了精心考证和阐
本书共收录了558个英语动词,动词下通常列有相关词组,按照字母表顺序编排,既方便读者合理安排学习计划,又可作为词组工具书使用,随学、随用、随查。每个单词下设置了“单词讲解”和“强化练习”两大板块。“单词讲解”给出相关单词的中英文双语释义及其相关词组;“强化练习”是针对词组的习题,检验学习效果,查缺补漏。
本书内容按照字母顺序编排,旨在帮助读者系统、科学地学习英语形容词词组,既方便读者合理地安排学习计划,又可作为词组工具书使用,随学、随用、随查。每个单词下设置了“词组讲解”和“强化练习”两大板块。“词组讲解”板块给出相关单词的中英文双语释义及其相关词组;“强化练习”板块是针对词组的习题,期的是检验学习效果,查漏补缺。本书